Portugués:

Parasha de vezot aberacha. Estamos na última parasha do pentateuco. Moisés se despede deste mundo abençoando a cada tribo. Neste capítulo 33, versículo 18: Sobre Zevulun, ele disse: “Alegre-se, Zevulun, quando sair, e Issachar, em suas tendas”. Zevulun vizinho dos Fenícios, habita as praias do norte e recebe os ensinamentos da arte da navegação e do comércio marítimo. Zevulun sai alegre para o trabalho e traz o sustento para si e para o seu irmão Issachar que habita as tendas do conhecimento. Esta feliz associação, é o melhor exemplo da convivência de irmãos, sendo que de maior importância, é aquele que sustenta o estudioso da Torah. Shabat Shalom, chag Sameach.

Feliz Sukot, festa das Tendas.

Español:

Parasha de vezot aberacha. Estamos en la última parashá del pentateuco. Moisés se despide de este mundo, bendiciendo a cada tribu. En este capítulo 33, versículo 18: Acerca de Zevulun dijo: “Alégrate, Zevulun, cuando te marches, e Isacar, en tus tiendas”. Zevulun vecino de los fenicios, habita las playas del norte y recibe las enseñanzas del arte de la navegación y el comercio marítimo”. Zevulun sale a trabajar felizmente y trae sustento para él y para su hermano Isacar que habita en las tiendas del conocimiento. Esta feliz asociación es el mejor ejemplo de la convivencia entre hermanos y, de mayor importancia, es la que sostiene al estudioso de la Torá. Shabat Shalom, chag Sameach.

Feliz Sucot, fiesta de las tiendas.

Italiano:

Parasha de vezot aberacha. Siamo nell’ultima parasha del pentateuco. Mosè dice addio a questo mondo, benedicendo ogni tribù. In questo capitolo 33, versetto 18: A proposito di Zevulun ha detto: “Rallegrati, Zevulun, quando parti, e Issacar, nelle tue tende”. Zevulun vicino dei Fenici, abita le spiagge del nord e riceve gli insegnamenti dell’arte della navigazione e del commercio marittimo. Zevulun va a lavorare felice e porta sostentamento per sé e per suo fratello Issacar che abita nelle tende della conoscenza. Questa felice associazione è il miglior esempio della convivenza dei fratelli e, di massima importanza, è quella che sostiene lo studioso della Torah. Shabbat Shalom, chag Sameach.

Buon Sukot, festa delle tende.

English:

Parasha de vezot aberacha. We are in the last parasha of the pentateuch. Moses says goodbye to this world, blessing each tribe. In this chapter 33, verse 18: About Zevulun he said: “Rejoice, Zevulun, when you leave, and Issachar, in your tents”. Zevulun neighbor of the Phoenicians, inhabits the beaches of the north and receives the teachings of the art of navigation and maritime trade. Zevulun goes out to work happily and brings sustenance for himself and for his brother Issachar who inhabits the tents of knowledge. This happy association is the best example of the coexistence of brothers, being that of greatest importance, it is the one that sustains the scholar of Torah. Shabbat Shalom, chag Sameach.

Happy Sukot, feast of Tents.

Dr. Nenê Sobel