Portugúes:

A parasha desta semana é Balak. Aqui temos o poder da modéstia. Quando o profeta Bilam, quer amaldiçoar o povo de Israel ele diz: Como são boas as tuas tendas, ó Yaacov, os teus acampamentos, ó Israel! Viu Bilam que as moradias do povo tinha uma característica, as entradas nunca estavam direcionadas umas às outras. Havia uma preservação de intimidade e recato. Vemos aqui que o enorme poder abençoador resultante dos pormenores da conduta recatada do nosso povo ficou demonstrando justamente quando os nossos antepassados viviam em tendas, os seus lares temporários no deserto. Shabat Shalom.

Español:

La parashá de esta semana es Balak. Aquí tenemos el poder de la modestia. Cuando el profeta Bilam quiere maldecir al pueblo de Israel, dice: ¡Qué bonitas son tus tiendas, oh Yaakov, tus campamentos, oh Israel! Bilam vio que las viviendas de la gente tenían una característica, las entradas nunca estaban dirigidas entre sí. Hubo una preservación de la intimidad y la modestia. Aquí vemos que el enorme poder de bendición que resulta de los detalles de la conducta recatada de nuestro pueblo se demostró justo cuando nuestros antepasados vivían en tiendas de campaña, sus hogares temporales en el desierto. Shabat Shalom.

Italiano:

La parasha di questa settimana è Balak. Qui abbiamo il potere della modestia. Quando il profeta Bilam vuole maledire il popolo d’Israele dice: Quanto sono buone le tue tende, o Yaakov, i tuoi accampamenti, o Israele! Bilam vide che le abitazioni del popolo avevano una caratteristica, gli ingressi non erano mai diretti l’uno verso l’altro. C’era una conservazione dell’intimità e della modestia. Qui vediamo che l’enorme potere benedicente derivante dai dettagli della condotta pudica del nostro popolo è stato dimostrato proprio quando i nostri antenati vivevano nelle tende, le loro case temporanee nel deserto. Shabbat Shalom.

English:

This week’s parasha is Balak. Here we have the power of modesty. When the prophet Bilam wants to curse the people of Israel he says: How good are your tents, O Yaakov, your camps, O Israel! Bilam saw that the dwellings of the people had a characteristic, the entrances were never directed towards each other. There was a preservation of intimacy and modesty. Here we see that the enormous blessing power resulting from the details of the demure conduct of our people was demonstrated just when our ancestors lived in tents, their temporary homes in the desert. Shabbat Shalom.

Dr. Nenê Sobel