Portugués: 
Parasha Pekudeh. Nesta parasha temos o relato da conclusão do Santuário do deserto, e a sua montagem. No início temos a palavra
Mishkan (santuário), repetida duas vezes. O comentarista Rashi aponta para os dois templos de Jerusalém que foram destruídos. 
Para entender melhor, é necessário explicar que: com a outorga dos dez mandamentos, foi banida a morte, estávamos na condição
de Tsadikim. Veio o pecado da idolatria, consequentemente o arrependimento e o perdão. Temos agora o mandamento do arrependimento.

Quando alguém toma um empréstimo, indica um penhor como garantia. Agora podemos entender a denominação de santuário do
testemunho. Pelos nossos pecados perdemos dois templos que eram o penhor em garantia pelo comportamento equivocado. Em 
breve o mal será banido da face da terra. Não haverá mais pecados, e o terceiro templo jamais será destruído.Shabat Shalom

Español:

Parashá Pekudeh. En esta parashá tenemos el relato de la finalización del Santuario del desierto y su montaje. Al principio tenemos la palabra Mishkan (santuario), repetida dos veces. El comentarista Rashi señala los dos templos de Jerusalén que fueron destruidos. Para entender mejor, es necesario explicar que: con la concesión de los diez mandamientos, la muerte fue desterrada, estábamos en la condición de Tsadikim. Luego vino el pecado de la idolatría, de ahí el arrepentimiento y el perdón. Ahora tenemos el mandamiento de arrepentirnos.

Cuando alguien toma un préstamo, indica una prenda como garantía. Ahora podemos entender la denominación del santuario del testimonio. Por nuestros pecados perdimos dos templos que eran prenda en garantía por la mala conducta. Pronto el mal será desterrado de la faz de la tierra. No habrá más pecados, y el tercer templo nunca será destruido. Shabat Shalom

Italiano:

Parasha Pekudeh. In questa parasha abbiamo il resoconto del completamento del Santuario del deserto e della sua assemblea. All’inizio abbiamo la parola Mishkan (santuario), ripetuta due volte. Il commentatore Rashi indica i due templi di Gerusalemme che sono stati distrutti. Per capire meglio è necessario spiegare che: con la concessione dei dieci comandamenti è stata bandita la morte, eravamo nella condizione di Tsadikim. Poi venne il peccato dell’idolatria, da qui il pentimento e il perdono. Ora abbiamo il comandamento di pentirci.

Quando qualcuno prende un prestito, indica un pegno come garanzia. Ora possiamo capire la denominazione del santuario della testimonianza. Per i nostri peccati abbiamo perso due templi che erano il pegno a garanzia del comportamento sbagliato. Presto il male sarà bandito dalla faccia della terra. Non ci saranno più peccati e il terzo tempio non sarà mai distrutto. Shabbat Shalom

English:

Parasha Pekudeh. In this parasha we have the account of the completion of the Sanctuary of the desert, and its assembly. At the beginning we have the word Mishkan (sanctuary), repeated twice. Commentator Rashi points to the two temples in Jerusalem that were destroyed. To understand better, it is necessary to explain that: with the granting of the ten commandments, death was banished, we were in the condition of Tsadikim. Then came the sin of idolatry, hence repentance and forgiveness. We now have the commandment to repent.

When someone takes out a loan, he indicates a pledge as collateral. Now we can understand the denomination of the sanctuary of the testimony. For our sins we lost two temples that were the pledge in guarantee for the wrong behavior. Soon evil will be banished from the face of the earth. There will be no more sins, and the third temple will never be destroyed. Shabbat Shalom

Dr. Nenê Sobel